在日フランス商工会議所(CCI France Japon)が日本経済新聞社(NIKKEI)との共催により開催する「ビジネスサミット2026」は、2026年12月1日(火)、東京・日経ホールにて第9回目を迎えます。
本年のテーマは「Japan: the Hub for Strategic Partnerships in Asia(日本:アジアにおける戦略的パートナーシップのハブ)」です。本サミットでは、フランス、日本をはじめとする国際社会から、企業経営者、政策立案者、イノベーターが一堂に会し、ハイレベルな議論や今後のビジネス戦略に関する知見の共有、ネットワーキングの機会を提供いたします。
本サミットは、日仏間の主要なビジネスカンファレンスの一つとして位置づけられており、イノベーションや国際的パートナーシップ、そして変化するグローバル経済の中での新たなビジネス機会に焦点を当てています。
スタートアップと企業の
ビジネスマッチング
Dec 1 | 9:45 – 12:30
優秀な国内外学⽣⼈材への
ダイレクトアクセス
Dec 1 | 13:00 – 17:00
なぜ今、日本がアジアの戦略的ハブなのか?
日本は、高度な産業基盤と厚みのある金融市場、そしてアジア地域との強固な関係性を背景に独自のポジションを築いています。企業統治の実績や技術的リーダーシップ、アジア市場における高い信頼性を強みに、単なる市場にとどまらず、欧州のイノベーションとアジアのスケールをつなぐ“ハブ”としての役割を担っています。
地域を取り巻く地政学と経済のダイナミクス
アジアは現在、大きな再編の局面にあります。サプライチェーンの強靭化や貿易政策の変化、新たな経済回廊の台頭により、ビジネス機会の構図は大きく変わりつつあります。東南アジアの成長回廊やインドの製造業の台頭、中国の役割の変化といった動向を的確に捉えることは、この地域で持続的なパートナーシップを構築する上で不可欠です。こうした中、日本が各国と築いてきた外交・経済関係は、他国には容易に模倣できない強固な基盤となっています。
バリューチェーンの再編における戦略的パートナーシップ
今日の複雑なビジネス環境において、単一企業がバリューチェーン全体を担うことはもはや現実的ではありません。信頼関係や相互補完性、長期的なビジョンの共有に基づく戦略的パートナーシップは、イノベーション、製造力、市場アクセス、資本といった要素を結集し、単独では実現し得ない価値創出を可能にします。本サミットでは、構造化されスケーラブルなパートナーシップこそが、アイデアを地域およびグローバルなインパクトへと転換する鍵であると捉えています。
地政学的緊張、世界的パンデミック、気候変動、そして急速な技術革新により、世界は大きな変化と不確実性の時代を迎えています。このような環境において、持続可能な成長を実現するためには、国際的な協力と革新的なパートナーシップがこれまで以上に重要となっています。
一方で、近年は企業、研究者、起業家による驚くべきイノベーションと適応力が示されており、新たな協力関係やビジネス機会が生まれています。
Business Summit 2026 は、東京で開催される主要な日仏ビジネスカンファレンスの一つとして、世界のビジネスリーダー、政策関係者、専門家を招き、国際パートナーシップ、イノベーション、戦略的協力を通じた将来の成長について議論します。
本サミットは、**在日フランス商工会議所(CCI France Japon)**が主催し、NIKKEIとのパートナーシップのもと開催され、日仏経済関係の強化と国際ビジネス機会の創出を目的とした重要なプラットフォームとなっています。
▶︎ 09:00 – Door Opening
09:40 – Master of Ceremony
10:00 – OpeninG KEYNOte: cOntinuity and Renewal – The Japanese Dream in a Changing wOrld / 基調講演
▶︎ 09:40 – 開会式
10:00 – OpeninG KEYNOte: cOntinuity and Renewal – The Japanese Dream in a Changing wOrld / 基調講演
▶︎ 10:15 – PLenarY sessiON 1: Shibuya, Shaping the Cities of tOmorrow
10:55 – fireside chat: The Art of Delivering
▶︎ 11:05 – PLenarY sessiON 2: Where Innovation Meets Imagination
11:45 – KEYNOte: Ambitious Re-Imagination – Japan Opportunities in a turbulent wOrld
12:00 – netwORKinG vip private lunch
13:35 – KEYNOte: Harmony of Tradition and Innovation : Shaping Japan’s Future from KYOto
13:50 – fireside chat: draw me a rOBOt
14:10 – KEYNOte: Japan’s Semiconductor Ambition – Building the Future of Innovation
14:25 – fireside chat: The Unique eXperience of Japanese Shopping
▶ 14:45 – PLenarY sessiON 3: Japan Dream – Innovating for a SustainaBLe EnerGY Future
15:25 – COffee BreaK / ネットワーキング・ブレイク
▶ 15:40 – firesiDE chat: eGGs: Capsules of Life and Innovation – From Bioscience to GLOBal Business, People, and the Future of Growth
16:00 – firesiDE chat: The Japan Dream: hOw Takeda ceO Christophe Weber fused an Outsider’s BOLDness with
Japanese Tradition
16:30 – firesiDE chat: France-Japan – The Future of Sports & Entertainment Business
16:50 – Concluding remarks
17:10 – 18:45 – netwORKinG COCKtaiL
1. 人材
人材の流動性やスキル開発、国境を越えたチームの形成は、効果的なパートナーシップを支える重要な基盤となります。
2. 研究開発
共創(コ・イノベーション)や地域ごとの研究開発拠点は、パートナー間の専門性を結集し、開発のスピード向上やコスト・リスクの分担を可能にします。
3. 生産・製造
生産拠点の選定は戦略的な判断であり、コスト・品質・サプライチェーンの強靭性のバランスを取ることが求められます。
4. マーケティング戦略
グローバルな一貫性とローカルへの適応の両立は、国際的なパートナーシップを成功に導く鍵となります。
5. ファイナンシング
投資の設計や事業のスケール拡大においては、資本配分やリスク共有、リターンの整合性を踏まえた適切な財務戦略が不可欠です。
6. 流通・物流
市場アクセスや流通モデルの進化(小売、EC、ラストマイル配送など)は、顧客へのリーチを左右し、スケール拡大における流通パートナーシップの重要性を高めています。
在日フランス商工会議所 会頭
After the successful past six years edition of the Business Summit, the CCI France-Japan is delighted to organize its eighth edition in 2025 which will focus on “Building Optimism in Unpredictable Times”. In our interconnected world, where disruption and technological advancements are accelerating, it is time for businesses and institutions to reflect on the solutions designed to face its challenges and on ways to anchor them in the long-term. The summit gives delegates the opportunity to discuss and advocate for critical issues, advance new opportunities and enables connections to key government and industry leaders, resources, and markets that businesses need to succeed. We are looking forward to welcoming you at the Nikkei Hall on November 6th to chart a course toward a better future.
駐日フランス大使
Since its foundation in 1918, the French Chamber of Commerce has been playing a decisive role in fostering and reinforcing partnerships between Japanese and French companies and more profoundly, in bringing France and Japan together in many ways. By allowing them to share their visions, learn from each other and try to find common solutions to the current challenges our societies are facing, the Business Summit will once again be a unique opportunity to contribute further to the longstanding connection between our two countries.
Powered by Justnils.com
– Araignée de mer, gelée de homard, espuma
ズワイ蟹とオマール海老のジュレ、エスプーマ
– Salade de boulghour, chorizo et calamars
ブルガー麦のサラダ、チョリソーとイカ
– Aji mariné, basquaise de légumes, crème de fenouil
アジのマリネ、バスク風お野菜、フェンネルクリーム
– Velouté de châtaignes
シャテーニュ栗のスープ
– Boudin de Saint-Jacques, sauce au vermouth, champignons
ホタテ貝のブーダン、ヴェルモット酒のソース、きのこ
– Fricassée de volaille chasseur, purée de pomme de terre fumée
鶏肉ときのこのクリーム煮、燻製じゃが芋のピュレ
– Tarte chocolat, praliné, ganache montée café
チョコレートタルト、プラリネ、コーヒーガナッシュ
– Verrine fruits exotiques
南国フルーツのヴェリーヌ仕立て
– Araignée de mer, gelée de homard, espuma
ズワイ蟹とオマール海老のジュレ、エスプーマ
– Salade de boulghour, chorizo et calamars
ブルガー麦のサラダ、チョリソーとイカ
– Aji mariné, basquaise de légumes, crème de fenouil
アジのマリネ、バスク風お野菜、フェンネルクリーム
– Velouté de châtaignes
シャテーニュ栗のスープ
– Boudin de Saint-Jacques, sauce au vermouth, champignons
ホタテ貝のブーダン、ヴェルモット酒のソース、きのこ
– Fricassée de volaille chasseur, purée de pomme de terre fumée
鶏肉ときのこのクリーム煮、燻製じゃが芋のピュレ
– Tarte chocolat, praliné, ganache montée café
チョコレートタルト、プラリネ、コーヒーガナッシュ
– Verrine fruits exotiques
南国フルーツのヴェリーヌ仕立て
– Fuseau de feuille de brick, saumon fumé, citron vert
ブリック生地のロール、スモークサーモン、ライム
– Sablé parmesan, crème de champignons, jambon cru
パルメザンチーズのサブレ、キノコのクリーム、生ハム、
– Hamaguri, salicorne, espuma au basilic
ハマグリとシーアスパラガス、バジルのエスプーマ
– Cake salé au bacon, olives et tomates confites
チーズソルティーケーキ~ベーコン・オリーブ・トマトのコンフィ~
– Tartelette de Saint-Jacques, tarama, citron caviar
帆立のタルトレット、たらこクリーム、ライムキャビア
日本・フランス・欧州市場への展開を目指すスタートアップ、
および革新的なパートナーをお探しの企業の皆様へ。
Meet & Connect は、CCIFJ主催ビジネスサミット内で開催されるB2Bマッチメイキングイベントです。
スタートアップと主要企業を結び、新たなビジネス機会の創出を目指します。
スタートアップ: ピッチ機会・1対1ミーティング・パートナーシップ/投資機会
企業: 有望なスタートアップとの直接的な出会い・協業機会の創出
ご参加希望の方は、登録フォームよりお申し込みください。
日時:2026年12月1日(火)9:45~12:30
会場:日経ホール(東京)
CCIFJビジネスサミットの一環として開催される「学生キャリアフォーラム」では、東京近郊の主要大学から多様な分野の学生と直接出会う機会を提供します。
本フォーラムは、将来の人材と出会い、交流し、発掘するためのハイレベルな採用プラットフォームであると同時に、日仏ビジネスコミュニティにおける企業ブランドの強化にもつながります。
主なメリット:
・優秀な国内外学生人材へのダイレクトアクセス
・業界ニーズに合致した人材(主に学部2・3年生)へのアプローチ
・主要大学における高い企業ブランディング効果
・キャリアフォーラムでの企業専用ブースの提供
・CCIFJビジネスサミットへの参加権
・経営層・意思決定者とのネットワーキング機会
・学生向けプレゼンテーション機会(約5分)の提供
2025年参加大学(一部)
東京大学、早稲田大学、慶應義塾大学、一橋大学、上智大学、明治大学、立教大学、日本大学、日本女子大学、HEC Paris、Temple University, Japan Campusほか
As part of the CCIFJ Business Summit, the Student Career Forum gives companies direct access to students from leading universities in Tokyo across multiple disciplines.
A high-level recruitment platform to meet, engage, and identify future talent while strengthening your employer brand within the French–Japanese business ecosystem.
KEY BENEFITS
・Access to a pool of talented Japanese & international students
・Industry-aligned profiles (Grade 2 & 3 students)
・Strong employer branding visibility among top universities
・Dedicated company booth at the Career Forum
・Access to the CCIFJ
・Business Summit ecosystem
・Business Connect networking with executives and decision-makers
・Presentation slot with students
・Presentation opportunity to students (5mn pitch)
TRUSTED US IN 2025:
University of Tokyo, Waseda University, Keio University, Hitotsubashi University, Sophia University,Meiji University, Rikkyo University, Japan University, Japan Women’s University, HEC Paris, Temple University Japan Campus and more.
Meet & Connect 2026
is a dedicated B2B matchmaking platform bringing together innovative startups and leading corporates as part of the CCIFJ Business Summit.
Designed to foster strategic collaborations, the event offers startups the opportunity to pitch their solutions, engage in targeted meetings with key decision-makers, and explore partnership and investment opportunities across the Japanese, French, and European ecosystems.
At the same time, corporates gain direct access to a curated pipeline of startups addressing major challenges in areas such as healthcare, climate, and mobility.
December 1st, 2026 I 9:45 AM to 12:30 PM — Nikkei Hall, Tokyo
2009年より市ヶ谷にあるレストラン『シェ・オリヴィエ』のオーナーシェフ。フランスと日本の食材を組み合わせた季節の料理をエレガントな空間で提供しています。
Chef and owner of Chez Olivier restaurant in the Ichigaya district since 2009, serves seasonal cuisine combining French and Japanese products in an elegant setting.